Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Irlandeză - Mi cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Mi cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Text
Înscris de
nermina07
Limba sursă: Spaniolă Tradus de
maki_sindja
Cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Titlu
A chuisle, tá grá an domhain agam duit
Traducerea
Irlandeză
Tradus de
Dewan
Limba ţintă: Irlandeză
A chuisle, tá grá an domhain agam duit
Observaţii despre traducere
Cariño = cuisle in Gaelic = pulse lit. in English
Validat sau editat ultima dată de către
Dewan
- 15 Iunie 2009 01:57