Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Bosniac-Norvegiană - ma nista vala eFo odmaram od alkohola
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
ma nista vala eFo odmaram od alkohola
Text
Înscris de
jelve
Limba sursă: Bosniac
ma nista vala eFo odmaram od alkohola
Titlu
Absolutt ingenting, her får jeg hvile etter alkohol.
Traducerea
Norvegiană
Tradus de
gamine
Limba ţintă: Norvegiană
Absolutt ingenting, her får jeg hvile etter alkohol.
Observaţii despre traducere
Bridge from Maki: "Doodle squat (or not a whit), here I am getting rest after alcohol."
Thanks to Maki.
Validat sau editat ultima dată de către
Hege
- 29 Mai 2009 02:39