Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bosanski-Norveški - ma nista vala eFo odmaram od alkohola
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ma nista vala eFo odmaram od alkohola
Tekst
Poslao
jelve
Izvorni jezik: Bosanski
ma nista vala eFo odmaram od alkohola
Naslov
Absolutt ingenting, her får jeg hvile etter alkohol.
Prevođenje
Norveški
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Norveški
Absolutt ingenting, her får jeg hvile etter alkohol.
Primjedbe o prijevodu
Bridge from Maki: "Doodle squat (or not a whit), here I am getting rest after alcohol."
Thanks to Maki.
Posljednji potvrdio i uredio
Hege
- 29 svibanj 2009 02:39