Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Japoneză - 明日天気になーれ

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăPortugheză braziliană

Categorie Cântec

Titlu
明日天気になーれ
Text de tradus
Înscris de ~FeLiPe~ :)
Limba sursă: Japoneză

迷うことなかれ ひるむことなかれ 目を逸らすことなかれ
疑うことなかれ 悲しむことなかれ 立ち止まることなかれ
Observaţii despre traducere
gostaria que o texto fosse traduzido de romaji para português, se for possível.

[Text in Romaji]
-ASHITA TENKI NI NAARE-
mayou koto nakare. hirumu koto nakare. me wo sorasu koto nakare.
utagau koto nakare. kanashimu koto nakare. tachidomaru koto nakare.
Editat ultima dată de către ミハイル - 30 Noiembrie 2009 14:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Noiembrie 2009 16:58

ミハイル
Numărul mesajelor scrise: 275
It's been a long time...Ian-sensei!

My english translation...
I do not know whether i could translate textually...but this is a translation that i did with my skill...!



-Title-
Be a good whether,please!

Never hesitate. Never quail. Never look away.
Never doubt. Never suffer saddness. Never stop stepping forward.

Is this english translation correct in eyes of you,native english speaker?

CC: IanMegill2

1 Decembrie 2009 10:29

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
It's very good!
We would maybe say:
MAY THERE BE GOOD WEATHER TOMORROW

Never hesitate. Never quail. Never look away.
Never doubt. Never be sad. Never stop advancing.

Good job, anyway!