Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 日语 - 明日天気になーれ

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 日语巴西葡萄牙语

讨论区 歌曲

标题
明日天気になーれ
需要翻译的文本
提交 ~FeLiPe~ :)
源语言: 日语

迷うことなかれ ひるむことなかれ 目を逸らすことなかれ
疑うことなかれ 悲しむことなかれ 立ち止まることなかれ
给这篇翻译加备注
gostaria que o texto fosse traduzido de romaji para português, se for possível.

[Text in Romaji]
-ASHITA TENKI NI NAARE-
mayou koto nakare. hirumu koto nakare. me wo sorasu koto nakare.
utagau koto nakare. kanashimu koto nakare. tachidomaru koto nakare.
上一个编辑者是 ミハイル - 2009年 十一月 30日 14:40





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 30日 16:58

ミハイル
文章总计: 275
It's been a long time...Ian-sensei!

My english translation...
I do not know whether i could translate textually...but this is a translation that i did with my skill...!



-Title-
Be a good whether,please!

Never hesitate. Never quail. Never look away.
Never doubt. Never suffer saddness. Never stop stepping forward.

Is this english translation correct in eyes of you,native english speaker?

CC: IanMegill2

2009年 十二月 1日 10:29

IanMegill2
文章总计: 1671
It's very good!
We would maybe say:
MAY THERE BE GOOD WEATHER TOMORROW

Never hesitate. Never quail. Never look away.
Never doubt. Never be sad. Never stop advancing.

Good job, anyway!