Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Franceză - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăGreacăLimba latină

Categorie Scriere liberă - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Text
Înscris de Josyane
Limba sursă: Portugheză braziliană

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Observaţii despre traducere
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

Titlu
Le ciel est la limite.Ne vous ...
Traducerea
Franceză

Tradus de Tzicu-Sem
Limba ţintă: Franceză

Le ciel est la limite.
Ne t'inquiétes pas, sois heureux.
Priez pour nous.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 11 Noiembrie 2009 17:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Noiembrie 2009 13:01

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Tzicu, the original was modified in order to fit our rules. Please adapt your translation.
And again,

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

9 Noiembrie 2009 14:53

Tzicu-Sem
Numărul mesajelor scrise: 493
Erm, what was the problem with the text?

9 Noiembrie 2009 14:55

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Some sentences without a verb included in the text.
I edited the translation and validated

9 Noiembrie 2009 14:57

Tzicu-Sem
Numărul mesajelor scrise: 493
Ahh, I see I considered the text as a whole, not sentence by sentence.
Thanks Francky