Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Francès - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsGrecLlatí

Categoria Escriptura lliure - Arts / Creació / Imaginació

Títol
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Text
Enviat per Josyane
Idioma orígen: Portuguès brasiler

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Notes sobre la traducció
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

Títol
Le ciel est la limite.Ne vous ...
Traducció
Francès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Francès

Le ciel est la limite.
Ne t'inquiétes pas, sois heureux.
Priez pour nous.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 11 Novembre 2009 17:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Novembre 2009 13:01

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Tzicu, the original was modified in order to fit our rules. Please adapt your translation.
And again,

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

9 Novembre 2009 14:53

Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Erm, what was the problem with the text?

9 Novembre 2009 14:55

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Some sentences without a verb included in the text.
I edited the translation and validated

9 Novembre 2009 14:57

Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Ahh, I see I considered the text as a whole, not sentence by sentence.
Thanks Francky