Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Greacă veche - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Gânduri
Titlu
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Text
Înscris de
juliel
Limba sursă: Daneză
Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Observaţii despre traducere
female
Titlu
Δηθύνω τῇ τέχνῃ καὶ τῷ ποιήματι...
Traducerea
Greacă veche
Tradus de
alexfatt
Limba ţintă: Greacă veche
Δηθύνω τῇ τέχνῃ καὶ τῷ ποιήματι,
ὠνοῦς θαύμαστος καὶ ἡ ψυχὴ εá½Ï†Ï…á½´Ï‚ á¼ÏƒÏ„ι.
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 3 Decembrie 2010 14:33