Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Oudgrieks - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Tekst
Opgestuurd door
juliel
Uitgangs-taal: Deens
Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Details voor de vertaling
female
Titel
Δηθύνω τῇ τέχνῃ καὶ τῷ ποιήματι...
Vertaling
Oudgrieks
Vertaald door
alexfatt
Doel-taal: Oudgrieks
Δηθύνω τῇ τέχνῃ καὶ τῷ ποιήματι,
ὠνοῦς θαύμαστος καὶ ἡ ψυχὴ εá½Ï†Ï…á½´Ï‚ á¼ÏƒÏ„ι.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 3 december 2010 14:33