Përshëndetje! Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione. A i patë? Janë sipër një palete. Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
Observaţii despre traducere
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.
Grüße! Gemeinsam mit der Lieferung schickte ich Ihnen auch einige Proben. Haben Sie sie gesehen? Sie sind oben auf einer Palette. Sagen Sie mir, ob Sie sie angeschaut haben und sie Ihnen gefallen.
Observaţii despre traducere
Es ist ein Tippfehler in ndarkesën -> richtig: ngarkesën - die Lieferung. 'i patë' ist hier der Aorist, 2. Person Pl. von shoh - schauen, sehen Also 'A (i) patë?' - schauten Sie (sie, diese)? Um was es sich allerdings bei den 'kampione' - Champions handelt, geht aus dem Text nicht hervor.
Validat sau editat ultima dată de către nevena-77 - 16 Aprilie 2012 13:01