Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Albanese-Tedesco - Përshëndetje!...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseTedesco

Titolo
Përshëndetje!...
Testo
Aggiunto da Gerberer
Lingua originale: Albanese

Përshëndetje!
Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione.
A i patë? Janë sipër një palete.
Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
Note sulla traduzione
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.

Titolo
Grüße
Traduzione
Tedesco

Tradotto da peiler
Lingua di destinazione: Tedesco

Grüße!
Gemeinsam mit der Lieferung schickte ich Ihnen auch einige Proben.
Haben Sie sie gesehen? Sie sind oben auf einer Palette.
Sagen Sie mir, ob Sie sie angeschaut haben und sie Ihnen gefallen.
Note sulla traduzione
Es ist ein Tippfehler in ndarkesën -> richtig: ngarkesën - die Lieferung.
'i patë' ist hier der Aorist, 2. Person Pl. von shoh - schauen, sehen
Also 'A (i) patë?' - schauten Sie (sie, diese)?
Um was es sich allerdings bei den 'kampione' - Champions handelt, geht aus dem Text nicht hervor.
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 16 Aprile 2012 13:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Luglio 2011 20:08

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Liria,
Could you please, edit this text in lower case? Cucumis does not accept caps anymore.
Thanks in advance

CC: liria

18 Luglio 2011 22:21

Gerberer
Numero di messaggi: 1
Bashke me ndarkesen ju dergova edhe disa kampione
a i pate, jane siper nje palete
me thuaj nese i pate dhe ju pelqejne