Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Franceză - Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Traduceri cerute:
Categorie
Expresie
Titlu
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Text de tradus
Înscris de
mattlpts
Limba sursă: Franceză
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Observaţii despre traducere
L'expression faisant référence à moi-même, je précise que je suis un homme.
<edit> one conjugated verb was added according to our rule #[4] </edit>
Editat ultima dată de către
Francky5591
- 13 Mai 2014 23:37
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
13 Mai 2014 23:00
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Acceptable?
CC:
Francky5591
13 Mai 2014 23:43
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Now it is!
Thanks for the notification Lilian!
@mattlpts : Sur la page
Soumettre un nouveau texte à traduire
, il est précisé que nos règles sont à respecter obligatoirement. Aussi j'ai ajouté un verbe conjugué à votre texte, afin que celui-ci puisse être traduit, car en l'état je ne pouvais pas accepter votre demande de traduction (règle 4 :
PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS
. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète
avec au moins un verbe conjugué
.)
Cordialement,