Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Francuski - Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Traženi prijevodi:
Kategorija
Izraz
Naslov
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
mattlpts
Izvorni jezik: Francuski
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Primjedbe o prijevodu
L'expression faisant référence à moi-même, je précise que je suis un homme.
<edit> one conjugated verb was added according to our rule #[4] </edit>
Posljednji uredio
Francky5591
- 13 svibanj 2014 23:37
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
13 svibanj 2014 23:00
lilian canale
Broj poruka: 14972
Acceptable?
CC:
Francky5591
13 svibanj 2014 23:43
Francky5591
Broj poruka: 12396
Now it is!
Thanks for the notification Lilian!
@mattlpts : Sur la page
Soumettre un nouveau texte à traduire
, il est précisé que nos règles sont à respecter obligatoirement. Aussi j'ai ajouté un verbe conjugué à votre texte, afin que celui-ci puisse être traduit, car en l'état je ne pouvais pas accepter votre demande de traduction (règle 4 :
PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS
. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète
avec au moins un verbe conjugué
.)
Cordialement,