Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Traducciones solicitadas:
Categoría
Expresión
Título
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Texto a traducir
Propuesto por
mattlpts
Idioma de origen: Francés
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
Nota acerca de la traducción
L'expression faisant référence à moi-même, je précise que je suis un homme.
<edit> one conjugated verb was added according to our rule #[4] </edit>
Última corrección por
Francky5591
- 13 Mayo 2014 23:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Mayo 2014 23:00
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Acceptable?
CC:
Francky5591
13 Mayo 2014 23:43
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Now it is!
Thanks for the notification Lilian!
@mattlpts : Sur la page
Soumettre un nouveau texte à traduire
, il est précisé que nos règles sont à respecter obligatoirement. Aussi j'ai ajouté un verbe conjugué à votre texte, afin que celui-ci puisse être traduit, car en l'état je ne pouvais pas accepter votre demande de traduction (règle 4 :
PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS
. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète
avec au moins un verbe conjugué
.)
Cordialement,