الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - فرنسي - Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
صنف
تعبير
عنوان
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
نص للترجمة
إقترحت من طرف
mattlpts
لغة مصدر: فرنسي
Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire
ملاحظات حول الترجمة
L'expression faisant référence à moi-même, je précise que je suis un homme.
<edit> one conjugated verb was added according to our rule #[4] </edit>
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 13 نيسان 2014 23:37
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
13 نيسان 2014 23:00
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Acceptable?
CC:
Francky5591
13 نيسان 2014 23:43
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Now it is!
Thanks for the notification Lilian!
@mattlpts : Sur la page
Soumettre un nouveau texte à traduire
, il est précisé que nos règles sont à respecter obligatoirement. Aussi j'ai ajouté un verbe conjugué à votre texte, afin que celui-ci puisse être traduit, car en l'état je ne pouvais pas accepter votre demande de traduction (règle 4 :
PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS
. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète
avec au moins un verbe conjugué
.)
Cordialement,