Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - Maybe you guys will just have to be more...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFranceză

Categorie Scriere liberă - Cultură

Titlu
Maybe you guys will just have to be more...
Text
Înscris de emiliefreddy
Limba sursă: Engleză

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
Observaţii despre traducere
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

Titlu
Peut-être que vous devrez juste...
Traducerea
Franceză

Tradus de polaKey
Limba ţintă: Franceză

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
Observaţii despre traducere
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 30 Aprilie 2015 00:36