Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Maybe you guys will just have to be more...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Категория Безплатно писане - Култура

Заглавие
Maybe you guys will just have to be more...
Текст
Предоставено от emiliefreddy
Език, от който се превежда: Английски

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
Забележки за превода
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

Заглавие
Peut-être que vous devrez juste...
Превод
Френски

Преведено от polaKey
Желан език: Френски

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
Забележки за превода
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
За последен път се одобри от Francky5591 - 30 Април 2015 00:36