Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - Maybe you guys will just have to be more...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Πολιτισμός

τίτλος
Maybe you guys will just have to be more...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από emiliefreddy
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

τίτλος
Peut-être que vous devrez juste...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από polaKey
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 30 Απρίλιος 2015 00:36