Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Maybe you guys will just have to be more...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus - Kulttuuri

Otsikko
Maybe you guys will just have to be more...
Teksti
Lähettäjä emiliefreddy
Alkuperäinen kieli: Englanti

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
Huomioita käännöksestä
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

Otsikko
Peut-être que vous devrez juste...
Käännös
Ranska

Kääntäjä polaKey
Kohdekieli: Ranska

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
Huomioita käännöksestä
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Huhtikuu 2015 00:36