Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Portuguais brésilien - Dei to

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienPortuguais brésilien

Titre
Dei to
Texte
Proposé par fabynhu love
Langue de départ: Norvégien

Dei to brasilianarane Fagner Galvao (21 år) og Joubert Boueres Campos (19 år) hadde i dag si første trening med A-laget. Etter ei lang reise frå solfylte Brasil, var overgangen til vinterkledde Ulsteinvik ganske stor, men begge spelarane viste seg fram med gode ferdigheiter. Galvao spelar på midtbana og har spelt for U-20 landslaget til Brasil. Campos er spiss med bra fysikk og gode avsluttings ferdigheiter. Begge er klar til treningskamp mot Hareid på onsdag

Titre
O dois brasileiros
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Os dois brasileiros, Fagner Galvão (21 anos) e Joubert Boueres Campos (19 anos), tiveram hoje seu primeiro treino no time A. Após uma longa viagem do ensolarado Brasil, a mudança para a friorenta Ulsteinvik foi muito grande, mas ambos os jogadores demonstram ter uma grande habilidade. Galvão é meio-campo e jogou pela Seleção Brasileira sub-20. Campos é atacante com um ótimo físico e ótima finalização. Os dois estão cotados para o amistoso contra o Hareid na quarta-feira.
Commentaires pour la traduction
Time A é o time principal de um clube.
cotados ou escalados
Não encontrei uma boa definição para vinterkledde, treningskamp.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 12 Février 2008 04:23





Derniers messages

Auteur
Message

9 Février 2008 16:00

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
treningskamp pode ser "jogo de treino"?

9 Février 2008 16:28

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Jogo treino contra outro clube = amistoso

Eu esqueci de tirar o comentário.

9 Février 2008 17:10

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
ok!