Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - Para matzeva (Lápida Judía)

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisHébreu

Catégorie Pensées - Société / Gens / Politique

Titre
Para matzeva (Lápida Judía)
Texte à traduire
Proposé par Netivot
Langue de départ: Espagnol

Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad
Commentaires pour la traduction
* (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino.
* (English) Americano

1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".

2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."

3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido.
9 Mai 2008 19:41