Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisSuédois

Catégorie Expression

Titre
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Texte
Proposé par Robokobe
Langue de départ: Turc

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Titre
When "I" am not here...
Traduction
Anglais

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Anglais

When "I" -the one who yearns for reaching you-, am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you-, am here, there is no place for love. There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere.
Commentaires pour la traduction
-- "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken)--> "yokken" fiilini bilerek tekrarlamak istemedim. ama şöyle de denebilir:

When "I" am not here -when the one who yearns for reaching you is not here-

(handyy)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Juillet 2008 19:14





Derniers messages

Auteur
Message

21 Juillet 2008 23:15

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi handyy,

The syntax is a bit weird here. Let's see if we can make that sound better in English without interferring with the original meaning. OK?
Perhaps:

"When "I" - the one who yearns for reaching you - , am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you - , am here, there is no place for love."

I didn't get this last line:
" There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere."

What does it mean? Are ALL the pronouns "you"?

22 Juillet 2008 01:51

handyy
Nombre de messages: 2118
Yep, all the pronouns are "you".
It means "I don't need you to love you, because "you" are everywhere but at the same time you are nowhere." honestly, it's a really weird sentence.