Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - FOI EMBORA ATRAVESsOU OS MARES PURA ILUSAO COM...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnol

Catégorie Littérature - Vie quotidienne

Titre
FOI EMBORA ATRAVESsOU OS MARES PURA ILUSAO COM...
Texte
Proposé par Sergito
Langue de départ: Portuguais brésilien

FOI EMBORA. ATRAVESSOU OS MARES. PURA ILUSÃO, COM MEDO, EU CHOREI EM VÃO. SAIU DE MIM IGUAL CRIANÇA EU BRINQUEI NA ESCURIDÃO. QUASE SEMPRE A GENTE É PEGO DE SUPRESA, TÃO INDEFESO E PAIXÃO QUANDO APARECE ALGUÉM EM NOSSAS VIDA A GENTE ENTREGA CORPO, ALMA E CORAÇAO
Commentaires pour la traduction
Texto antes da edição:
FOI EMBORA ATRAVESOU OS MARES PURA ILUSAO COM MEDO EU CHOREI EN VAO. SAIU DE MIM IGUAL CRIANÇA EU BRINQUEI NA ESCURIDAO. QUASE SEMPRE A GENTE E PEGO DE SUPRESA TAO INDEFESO Y PAIXAO QUANDO APARECE ALGUEM EN NOSSAS VIDA A GENTE ENTREGA CORPO, ALMA y CORAÇAO

Casper

Titre
SE HA MARCHADO, ATRAVESÓ LOS MARES
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

SE HA MARCHADO, ATRAVESÓ LOS MARES. PURA ILUSIÓN.
CON MIEDO LLORÉ EN VANO. SALIÓ DE MÍ. COMO UN NIÑO JUGUÉ EN LA OSCURIDAD. CASI SIEMPRE NOS TOMAN DE SORPRESA, TAN INDEFENSO...Y LA PASIÓN CUANDO APARECE, ALGUIEN EN NUESTRAS VIDAS, ENTREGAMOS EL CUERPO, EL ALMA Y EL CORAZÓN.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 20 Août 2008 00:54