Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - When everyone considers me to be dead
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
When everyone considers me to be dead
Texte
Proposé par
matess20
Langue de départ: Anglais Traduit par
goncin
"When everyone considers me to be dead, I'll reborn as many times as necessary, because I'll be free like my destiny."
Titre
À chaque fois que...
Traduction
Français
Traduit par
matess20
Langue d'arrivée: Français
"À chaque fois que tous me penseront mort, je renaîtrai autant de fois qu'il sera nécessaire, parce que je serai libre comme mon destin."
Commentaires pour la traduction
"Destinée" or "destin" can be used.
"tout le monde" can be used as well in place of "tous".
Dernière édition ou validation par
Botica
- 3 Septembre 2008 18:22