Traduction - Suédois-Italien - De urstarka tjejernaEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| | | Langue de départ: Suédois
De urstarka tjejerna |
|
| | TraductionItalien Traduit par ali84 | Langue d'arrivée: Italien
Le ragazze fortissime |
|
Dernière édition ou validation par Ricciodimare - 15 Septembre 2008 14:51
Derniers messages | | | | | 5 Septembre 2008 11:27 | | gamineNombre de messages: 4611 | | | | 5 Septembre 2008 13:36 | | piasNombre de messages: 8113 | Lene, you are probably right ... but, may I ask you goncin, is this sentence considered as isolated words: "The very strong girls".
?
CC: goncin | | | 5 Septembre 2008 13:48 | | goncinNombre de messages: 3706 | pias, it seems to me that these words can't be found in dictionaries as they are, isn't it? CC: pias | | | 5 Septembre 2008 13:55 | | piasNombre de messages: 8113 | YES ..."urstarka" can't be find, but the meaning is that they are more than ordinary strong ..very strong. "tjejerma" is plural for "tjej" = girl.
So this shall not be removed? | | | 5 Septembre 2008 14:03 | | goncinNombre de messages: 3706 | I'm not sure. If you think so, go ahead and remove it! | | | 5 Septembre 2008 14:11 | | piasNombre de messages: 8113 | Ok, thanks for your help goncin! | | | 5 Septembre 2008 14:13 | | piasNombre de messages: 8113 | Lene,
jag tror att vi låter denna vara ...tack ändå! CC: gamine |
|
|