Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Serbe - ručna izrada

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSerbe

Catégorie Explications - Arts / Création / Imagination

Titre
ručna izrada
Texte
Proposé par igma64
Langue de départ: Anglais

Cut 9 strands of yarn 3 1/2 times the desired finished length of necklace. Put cords tog and fold in half. Tie ends in a knot. Holding the knot in your hand, slip the loop over a hook and pull tight. Slip a pencil through the knotted end and twist until cord is so tight that it can’t be twisted further and starts to double back on itself. Put 1 finger in center of cord and carefully fold in half, letting 2 ends of cord twist tog. Knot both ends.
Commentaires pour la traduction
u pitanju je objasnjenje za izradu lanca-ogrlice od vune.

Titre
Ручна израда
Traduction
Serbe

Traduit par shurda
Langue d'arrivée: Serbe

Исеците 9 нити од пређе 3 1/2 пута на жељену дужину огрлице. Поставите конопце и пресавијте на пола. Увежите крајеве у чвор. Држећи чвор у руци, склизните петљу преко куке и лагано повуците. Повуците оловку кроз крај са чвором и увијте око конопца тако да се не може одвезати касније и двапут га увијте око себе. Ставите прст у центар конопца и пажљиво пресавијте на пола оставивши два краја конопца увијеним. Учворити оба краја.
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 12 Décembre 2008 20:28