Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Lituanien-Anglais - Uniforma atlieka daugelį funkcijų. Karinės...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LituanienAnglais

Catégorie Essai - Education

Titre
Uniforma atlieka daugelį funkcijų. Karinės...
Texte
Proposé par tocadisco
Langue de départ: Lituanien

Uniforma atlieka daugelį funkcijų. Karinės uniformos yra visų pirma skiriamasis ženklas, leidžiantis nesunkiai atskirti.Įvairių specialiųjų tarnybų, pvz., policijos uniformos taip pat leidžia greitai atpažinti tų tarnybų darbuotojus ir aiškiai nurodo jų statusą bei įgaliojimus.


Taip pat uniforma atlieka ir tam tikrą psichologinį vaidmenį, suvienodindama visų uniformuotų žmonių išvaizdą ir taip nuteikdama juos interpretuoti save ne kaip atskirus individus, o kaip vieną visumą.

Titre
A uniform performs many functions...
Traduction
Anglais

Traduit par sagittarius
Langue d'arrivée: Anglais

A uniform performs many functions. The military uniform is, first of all, a distinction that makes people be easily distinguished.

Uniforms of various special services, for example, the police, also permit to quickly recognize the service people and to show their status and powers.

In addition, uniforms play a psychological role by unifying the appearance of all the people who wear them and by making them consider themselves not as individuals but as a whole.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Mars 2009 13:04





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mars 2009 13:42

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi sagittarius,

"..a distinction that makes it possible to easily distinguish."
This line seems incomplete, perhaps you may place "people" at the end or make a different wording. i.e: "a distinction that makes people be easily distinguished"

The rest looks fine to me.

4 Mars 2009 13:49

sagittarius
Nombre de messages: 118
Yes, you are right! The second version sounds better.