Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - apresentaçao pessoal

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisEspagnol

Catégorie Ecriture libre

Titre
apresentaçao pessoal
Texte
Proposé par isalenabernardes
Langue de départ: Portuguais brésilien

ola me chamo isalena bernardes ,tenho 20 anos e faço administraçao ,curso o 5 periodo e amoo meu curso . acredito que para administrar bem deve-se valorizar pessoas ,ter uma liderança que sirva a todos da organizçao ,delegar reponsabilidades e satisfazer a clientes criando valor para a sociedade .
Commentaires pour la traduction
sirva - ter uma liderança que benefecie a todos a chamada liderança servidora

Titre
Personal presentation
Traduction
Anglais

Traduit par Borges
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, I'm Isalena Bernardes, 20 years old, I'm studying administration, attending the 5th semester, and I love my course. I believe that for a good administration is important to emphasize people, to have a serving leadership towards everyone in the organization, to share responsibilities and to please customers creating value for society.
Commentaires pour la traduction
to serve - have an administration that benefits everybody, the so called, serving leadership.
Dernière édition ou validation par luccaro - 15 Mai 2006 21:55