Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - apresentaçao pessoal

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیاسپانیولی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
apresentaçao pessoal
متن
isalenabernardes پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

ola me chamo isalena bernardes ,tenho 20 anos e faço administraçao ,curso o 5 periodo e amoo meu curso . acredito que para administrar bem deve-se valorizar pessoas ,ter uma liderança que sirva a todos da organizçao ,delegar reponsabilidades e satisfazer a clientes criando valor para a sociedade .
ملاحظاتی درباره ترجمه
sirva - ter uma liderança que benefecie a todos a chamada liderança servidora

عنوان
Personal presentation
ترجمه
انگلیسی

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi, I'm Isalena Bernardes, 20 years old, I'm studying administration, attending the 5th semester, and I love my course. I believe that for a good administration is important to emphasize people, to have a serving leadership towards everyone in the organization, to share responsibilities and to please customers creating value for society.
ملاحظاتی درباره ترجمه
to serve - have an administration that benefits everybody, the so called, serving leadership.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط luccaro - 15 می 2006 21:55