Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - I didn't know what liquor was, now I'vebecome an alcoholic.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Titre
I didn't know what liquor was, now I'vebecome an alcoholic.
Texte
Proposé par veusa
Langue de départ: Anglais Traduit par cheesecake

I didn't know what liquor was, now I've become an alcoholic.

Titre
Eu não sabia o que era uma bebida...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Sweet Dreams
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eu não sabia o que era uma bebida, agora me tornei um alcoólico.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 11 Mai 2009 05:13





Derniers messages

Auteur
Message

27 Avril 2009 18:13

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"licor" (bebida alcoólica açucarada) não engloba todas as bebidas alcoólicas que é o que "liquor" significa.
Seria mais simples traduzir como: "Eu não sabia o que era uma bebida (que no Brasil é símbolo de bebida alcoólica)...

28 Avril 2009 16:08

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Obrigado Lily
Editarei quando o Angelus "me der permissão".


29 Avril 2009 18:31

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
O termo usado agora é alcoólico.
agora me tornei um alcoólico.

29 Avril 2009 18:41

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Eu tinha colocado "alcoólico" (o mais utilizado aqui), penso que o Angelus tenha mudado.

2 Mai 2009 14:03

Angelus
Nombre de messages: 1227
Sim eu mudei porque o mais usual aqui era usar "alcoólatra".

Mas até na página mostrada, na parte de medicamentos usou-se "alcoólatra".

Enfim, fique à vontade para editar a tradução de acordo com as sugestões, Sweetie

2 Mai 2009 14:04

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Angelus, Sweet Dreams não pode mais editar o texto após ter sido colocado em votação. Só você pode fazê-lo

2 Mai 2009 14:05

Angelus
Nombre de messages: 1227
Eu cancelei a votação

CC: lilian canale

2 Mai 2009 14:07

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Sim, eu vi

2 Mai 2009 14:55

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Feito


9 Mai 2009 17:10

italo07
Nombre de messages: 1474
bebida alcoólica

9 Mai 2009 20:24

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Italo, no português brasileiro, entende-se "bebida" como alcoólica

11 Mai 2009 04:59

ctestte
Nombre de messages: 2
Eu não sabia o que era uma bebida, agora me tornei um alcoolotra.

18 Juin 2009 16:50

sandrafreitas
Nombre de messages: 1
Sim , no Português Brasileiro entende-se"bebida" como alcoólica.