Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Espagnol - Te amo y nunca te dejare. meses con una novia
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Te amo y nunca te dejare. meses con una novia
Texte à traduire
Proposé par
Yanchetoo
Langue de départ: Espagnol
Te amo y nunca te dejare. meses con una novia
9 Août 2009 19:30
Derniers messages
Auteur
Message
11 Août 2009 22:00
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Via,
Could you please ask Yanchetoo to check her source. The second line has no meaning. Perhaps she forgot a word or two
CC:
ViaLuminosa
11 Août 2009 22:18
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Yanchetoo, второто изречение от текÑта е безÑмиÑлено, провери Ñи пак източника.