Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Te amo y nunca te dejare. meses con una novia

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Te amo y nunca te dejare. meses con una novia
翻訳してほしいドキュメント
Yanchetoo様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Te amo y nunca te dejare. meses con una novia
2009年 8月 9日 19:30





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 11日 22:00

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Via,
Could you please ask Yanchetoo to check her source. The second line has no meaning. Perhaps she forgot a word or two

CC: ViaLuminosa

2009年 8月 11日 22:18

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Yanchetoo, второто изречение от текста е безсмислено, провери си пак източника.