Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - É mais fácil criar um monstro do que ...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
É mais fácil criar um monstro do que ...
Texte à traduire
Proposé par
DammyUrgo
Langue de départ: Portuguais brésilien
É mais fácil criar um monstro do que domesticá-lo.
Commentaires pour la traduction
"criar" no sentido de dar vida.
Dernière édition par
lilian canale
- 9 Juillet 2010 01:01
Derniers messages
Auteur
Message
9 Juillet 2010 02:14
FATIMAABDUL
Nombre de messages: 19
Es mas facil criar un monstruo que domesticarlo