Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Ainda que eu falasse a lingua...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ainda que eu falasse a lingua...
Texte
Proposé par
florence7
Langue de départ: Portuguais brésilien
Ainda que eu falasse a lingua dos homens e falasse a lingua dos anjos, sem amor eu nada seria.
Titre
Auch wenn ich die Sprache des Menschen spräche...
Traduction
Allemand
Traduit par
frajofu
Langue d'arrivée: Allemand
Auch wenn ich die Sprache des Menschen spräche und die Sprache der Engel spräche, ohne Liebe wäre ich nichts.
Dernière édition ou validation par
Rumo
- 26 Janvier 2007 18:56