Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Danois - Ana va a un centro comercial para hacer las...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolDanois

Catégorie Fiction / Histoire

Titre
Ana va a un centro comercial para hacer las...
Texte
Proposé par *amoon*
Langue de départ: Espagnol

Ana va a un centro comercial para hacer las compras. Compra comida, especialmente algo que le gusta a Lucas, y ropa para él. Se da cuenta de que pocas veces compra algo para ella misma, porque siempre piensa en Lucas. Vive sola con él desde hace el divorcio, y además siempre está muy ocupada en su trabajo en una compañía de seguros. Gana mucho dinero.

Titre
Ana skal over til storcenter for at ordne...
Traduction
Danois

Traduit par Ileana Simtion
Langue d'arrivée: Danois

Ana skal over til et storcenter for at ordne sine indkøb. Købe madvarer, især ting Lucas godt kan lide, og noget tøj til sig selv. Man mærker hvor lidt hun køber til sig selv, fordi hun altid tænker på Lucas. Bor alene med ham siden skilsmissen, og ud over det har hun så travlt med sit arbejde på en forsikringsselskab. Ønsker at have mange penge.
Dernière édition ou validation par wkn - 2 Mai 2007 06:03