Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Farsi-Persan - Meaning

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeHongroisCroateEspagnolTurcGrecPortuguais brésilienFinnoisEsperantoChinois simplifiéCatalanDanoisItalienAllemandRoumainChinois traditionnelSuédoisSlovaqueBulgareTchèqueNéerlandaisPortugaisCoréenJaponaisPolonaisSerbeUkrainienRusseBosnienFéringienEstonienLituanienBretonHébreuNorvégienKlingonIslandaisFarsi-PersanAlbanaisHindiIndonésienLettonGéorgienAfrikaansIrlandaisMalaisVietnamienAzériMacédonien
Traductions demandées: NepalaisOurdou

Titre
Meaning
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Does the target convey the meaning of the source?
Commentaires pour la traduction
We are talking about a translation and its source text.

Titre
معنی
Traduction
Farsi-Persan

Traduit par slfauver
Langue d'arrivée: Farsi-Persan

آیا اماج معنای منبع را می رساند؟
12 Janvier 2008 23:05





Derniers messages

Auteur
Message

17 Septembre 2007 04:20

gunaygunduz
Nombre de messages: 1
sözün faydası yosa söyleme