Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Esperanto - Meaning
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Titre
Meaning
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Anglais
Does the target convey the meaning of the source?
Commentaires pour la traduction
We are talking about a translation and its source text.
Titre
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
Traduction
Esperanto
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Esperanto
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
4 Septembre 2007 11:02
Derniers messages
Auteur
Message
1 Mars 2009 14:19
super-griek
Nombre de messages: 1
Chu ne pli bone: "Chu la traduko bone reprezentas la originalon?" ?