Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Hej kom och hjälp mig

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisSerbeAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Hej kom och hjälp mig
Texte
Proposé par Roller-Coaster
Langue de départ: Suédois

Hej kom och hjälp mig

Titre
Hi, please come and help me
Traduction
Anglais

Traduit par Porfyhr
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, please come and help me
Dernière édition ou validation par kafetzou - 26 Septembre 2007 05:07





Derniers messages

Auteur
Message

25 Septembre 2007 07:38

Xini
Nombre de messages: 1655
I don't see any "please" in the original text.

25 Septembre 2007 14:38

Maggis
Nombre de messages: 14
Hej, var snäll och kom och hjälp mig! Man glömmer "please" vilket blir "var snäll"

25 Septembre 2007 15:09

Porfyhr
Nombre de messages: 793
Xini, Maggis message is very true. In Swedish we extremely seldom use the word "please". If you should talk real "Swenglish" then avoid all "Please".

"Give me a beer."
"Help me with this."
"Could you give me a hand."

Swedes are therefore considered rude by many English speaking persons. So I'll fight for the "please" in my translation. It is one of the rudimentary signs of the difference between a good and a bad translation to/from Swedish, I think.