21 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Vitendo vyema huleta sifa. Vitendo vyema huleta sifa. This is the message on a khanga I bought while volunteering in Kenya. I purchased many at the same time and although I was told what they mean in English, I can't remember which is which or the exact wording. Any help is greatly appreciated!
I'm from US but any version of English is fine. Thanks! Kompletaj tradukoj Good deeds | |
56 Font-lingvo yo nucha Yo nunca he encontrado una a chica muy barata y fácil como usted antes graag snel vertalen aub:) Kompletaj tradukoj Goedkoop sletje | |
| |
| |
| |
| |
45 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". intellectu nihil est in intellectu quod prius non fuerit in sensu Kompletaj tradukoj Pensamento | |
265 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". rodzinne Drogi Przyjacielu, Jestem polskiego... rodzinne
Drogi Przyjacielu, Jestem polskiego pochodzenia ze strony mojego prapradziadka Generała José Carlosa Conrada Chelmickiego, syna Thomasa Felicis Chelmickiego. Więc chciałbym zapoczątkować przymierze między naszymi rodzinami na zasadach współpracy. Czekam na Twoją odpowiedź. Pozdrawiam serdecznie, Visil – dyplomata Kompletaj tradukoj Querido amigo, | |
30 Font-lingvo merci, merci...c'est pour mieux te ... merci, merci...c'est pour mieux te voir Hola, gracias de antemano. Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decÃa que se veÃa muy bella y que tenÃa unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo asà )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.
<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification) Kompletaj tradukoj Thank you... gracias, gracias... son para verte mejor | |
| |
| |
| |
| |
49 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Jeg er glad jeg elsker dig kys mig det er... Jeg er glad
jeg elsker dig
kys mig
det er bare fedt det her er almindelige danske ord som jeg godt kunne tænke mig at vide hvad hedder på færøsk Kompletaj tradukoj ymisk orð | |
| |
107 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". idezet Ha szeretet van az életünkben, az pótol ezernyi dolgot, ami hiányzik. Ha nincs szeretet, mindegy, mink van, az sosem lesz elég. angolra szeretnem magyarrol a szeretetrol szol a szoveg. Kompletaj tradukoj quotation | |
68 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". apuka apuka, bocsánat de az a lényeg hogy hiányzol és én szeretlek téged részére nagyon Kompletaj tradukoj daddy Pappa | |
| |
| |
| |