Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rumana-Serba - La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj - Amo / Amikeco
Titolo
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
Teksto
Submetigx per
raso
Font-lingvo: Rumana
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag, fratele tau Dani 2, din Craiova.
Titolo
Srećan rodjendan
Traduko
Serba
Tradukita per
fikomix
Cel-lingvo: Serba
Srećan ti rodjendan.Puno zdravlja i sreće. Sa ljubavlju, tvoj brat Dani 2,iz Krajove
Laste validigita aŭ redaktita de
Roller-Coaster
- 5 Januaro 2009 01:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Januaro 2009 21:12
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
sreÄan --> srećan
veselja --> sreće
Na kraju bi trebalo da piše "iz Krajove", ali to nije dobro prevedeno ni na engleski.
3 Januaro 2009 22:49
Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Slažem se sa Maki u vezi srećan.
Promaklo mi je.