Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 39941 - 39960 de proksimume 105991
<< Antaŭa••••• 1498 •••• 1898 ••• 1978 •• 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 •• 2018 ••• 2098 •••• 2498 ••••• 4498 ••••••Malantaŭa >>
178
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca Charade d'automne. Ma ville...
Charade d'automne.

Ma ville est un nid prés du "Rocher" qui
mène à "BÔNE".
Mon second est un Auteur,ami, de Georges
MOUNIN.
Mon tout est un ouvrage qui ne fleurit
qu'au printemps.

Qui suis-je?
Aucune ambiguité,pas d'équivoque,limpide
comme l'eau de roche!

Kompletaj tradukoj
Angla An autumn charade.
287
Font-lingvo
Hebrea הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם...
הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם השני של החג הוא גם ולכן הוריי קראו לי כך.

פירוש השם הוא שומרנות, אחריות,מסגרת,מסירות,אנרגטיות וחריצות.

מתן מופיעה בתנ"ך בספר ירמיה פרק

פירוש השם מתן לפי התורה הוא שהשם נגזר מהמילה "נתינה" וניתן למצוא בשם זה סגולה של היכולת לתרום,לתת להעניק ולסייע.
אנגלית אמריקנית

Kompletaj tradukoj
Angla My parents chose the name "Mattan" for me because I was born on the Holiday
11
Font-lingvo
Latina lingvo veni-vidi-vici
veni-vidi-vici
a classic quote by Julius Caesar.

written in the perfectum.

Kompletaj tradukoj
Angla I came, I saw, I conquered
Nederlanda Ik kwam, ik
624
Font-lingvo
Turka "mesafe"
Bir zamanlar sevdiÄŸin
Aşkı bildiğin günler oldu mu
Bana güller verdiğin
Tatlı nameler gerçek oldu mu

Bir zamanlar sevdiÄŸin
Aşkı bildiğin günler oldu mu
Bana güller verdiğin
Tatlı nameler mevsim oldu mu

Hiç yüzünden darılmak
Her güzel şeye alınmak
Bitik ve mutsuz anılmak
Alın yazımsa sildim çoktan

PeÅŸimdem gelirsen
Aşk için direnirsen
Nerde yanlış bilirsen
Çözmeyi düşünürsen
Belki bir gün bulursun
Ama sen onu da unutursun
BoÅŸver boÅŸver

Yüreğinden yaralı bizim hikayemiz
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Iki sohbet aralı bütün mesafemiz
Geldim anlamıyor

Yüreğinden yaralı bizim hikayemiz
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
Iki sohbet aralı bütün mesafemiz
Sevdim anlamıyor
<edit> with proper diacritics</edit> (10/22/francky thanks to turkishmiss's edit)

Kompletaj tradukoj
Rumana Distanţa
23
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka telefon edeceyini...
telefon edeceyini biliyorum.

Kompletaj tradukoj
Rumana ştiu că ai să suni
30
Font-lingvo
Pola Spytał, czy mógłby odwiedzić ich dom.
Spytał, czy mógłby odwiedzić ich dom.

Kompletaj tradukoj
Angla He asked whether he could visit their house
17
Font-lingvo
Turka başlıksız
bana yardım edermisin

Kompletaj tradukoj
Angla Can you help me?
26
Font-lingvo
Dana Jeg savner din dejlige krop søde
Jeg savner din dejlige krop søde

Kompletaj tradukoj
Nederlanda ik mis je heerlijke lichaam
23
Font-lingvo
Nederlanda Glimlachen als je aan me denkt
Glimlachen als je aan me denkt
Hopelijk is het mogelijk om dit te vertalen want ik wil graag een tatoeage van mijn onlangs overleden vader.

En door middel van deze site wil ik kijken wat het mooiste is.

Kompletaj tradukoj
Angla Smile when you think of me
Latina lingvo Subride cogitans de me
Čina simpligita 想起我时就微笑吧
Hebrea חייך כשאתה חושב עלי
107
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Hebrea hill
שלום,

חלק מחוקי המשחק הם שאין לקלל.
ראה זאת כאזהרה ראשונה בפעם הבאה אאלץ לפעול בנושא.

"צוות טרוויאן ישראל"
??

Kompletaj tradukoj
Angla hill
Araba هضبة
22
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Serba Mi se volimo and Seherzada
Mi se volimo and Seherzada

Kompletaj tradukoj
Nederlanda "We houden van elkaar" en "Sheherazade"
31
Font-lingvo
Brazil-portugala Som dos Deuses; em busca da perfeição.
Som dos Deuses;
em busca da perfeição.
Como se escreve em Latim
qual o significado

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo Sumus di
136
Font-lingvo
Angla You did better work than scantily clad Sarah ;)...
You did better work than scantily clad Sarah ;) however i think continually that Celin Dion in this song is the best.

hh...these miraculous ,hot rhythms... ;)
Português do Brasil

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Você fez um trabalho melhor do que
87
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

Kompletaj tradukoj
Angla mummy
Brazil-portugala Mamãe
Hispana Mami
Portugala Mamã...
<< Antaŭa••••• 1498 •••• 1898 ••• 1978 •• 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 •• 2018 ••• 2098 •••• 2498 ••••• 4498 ••••••Malantaŭa >>