Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 4641 - 4660 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••• 133 ••• 213 •• 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 •• 253 ••• 333 •••• 733 ••••• 2733 ••••••Malantaŭa >>
914
Font-lingvo
Angla Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Kompletaj tradukoj
Franca À la rencontre du genre humain
Hispana Encuentro Humano
Brazil-portugala Encontro Humano
Italia Incontro Umano
Germana Menschliche Begegnung
Rusa В контакте с человеком
Pola Ludzkie spotkanie
Nederlanda Menselijke Ontmoetingen
Sveda Närkontakt med människan.
Norvega Nærkontakt med mennesker
Dana Human Encounter.
Turka İnsan Karşılaşması
Čina simpligita 人之邂逅
56
Font-lingvo
Brazil-portugala Tradução de uma frase do Nietzsche para o Latim!
"Aquele que tem razão para viver, pode suportar quase tudo." Nietzsche

Kompletaj tradukoj
Angla He who has a why to live can bear almost any how.
Latina lingvo Qui scit qua de causa vivat
20
10Font-lingvo10
Brazil-portugala Pisarás o leão e a áspide
Pisarás o leão e a áspide
<Bridge by Lilian>

"You will tread upon the lion and the asp"

Psalm 91:13

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo Super leonem et aspidem ambulabis
37
Font-lingvo
Turka seni Türk bir ileri eklerse kabul etme aşkım
Seni Türk birileri eklerse kabul etme aşkım.

Kompletaj tradukoj
Rusa Не соглашайся
158
Font-lingvo
Angla I have spoken with my family and we came to the...
I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
male speaking

Kompletaj tradukoj
Rusa Я разговаривал со своей семьей
34
Font-lingvo
Brazil-portugala As boas palavras custam pouco e valem muito
As boas palavras custam pouco e valem muito

Kompletaj tradukoj
Italia Parole
Latina lingvo Verba bona parvo constant ...
242
Font-lingvo
Islanda Tölvukunnátta. Ég hef alltaf haft mikinn áhuga á...
Tölvukunnátta.
Ég hef alltaf haft mikinn áhuga á tölvum og þvi sem viðkemur þeim og má segja að ég sé hálfgerður grúskari. Frá því að ég lauk námi sem tölvuviðgerðatæknir hef ég haft áhuga á því að mennta mig frekar á því sviði. Hef góða þekkingu á Windows stýrikerfum og Word, Excel og Power

Kompletaj tradukoj
Dana Computerviden ...
81
Font-lingvo
Latina lingvo alii indiciis et impunitate ingentes divitias...
alii indiciis et impunitate ingentes divitias comparaverunt. tantis malis nulla remedii spes erat

Kompletaj tradukoj
Italia Guerra civile
42
Font-lingvo
Brazil-portugala Meu filho, luz da minha vida! Te amarei...
Meu filho, luz da minha vida! Te amarei eternamente!
quero tatuar essa frase em latim embaixo do nome do meu filho.

<Admin's remark>
This text is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo dicatio
51
Font-lingvo
Brazil-portugala Pequena tradução
Confia em ti, escuta teu coração, e leva a tua luz as pessoas.

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo Versio parva
28
Font-lingvo
Sveda Kan du säga åt Rose att ringa...
Kan du säga åt Rose att ringa mig?

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Você pode pedir a Rose para me ligar?
39
Font-lingvo
Turka Yakında geleceğim Sanırım mayısta stuttgartdayım...
Yakında geleceğim.Sanırım mayısta stuttgartdayım

Kompletaj tradukoj
Germana in Stuttgart
51
Font-lingvo
Turka hayatım hediyeni babana verdim,en kısa zamanda...
hayatım hediyeni babana verdim,en kısa zamanda sana ulaştırır

Kompletaj tradukoj
Germana Mein Leben,
109
Font-lingvo
Italia La taglia indicata corrisponde a quella del seno...
La taglia indicata corrisponde a quella del seno. Sui fianchi/vita cade bene su tutte le taglie grazie alla svasatura del capo/vestito .
la frase da utilizzare per la descrizione del prodotto nelle vendite internet .

Kompletaj tradukoj
Albana veshja
Germana Kleidergröße
<< Antaŭa•••• 133 ••• 213 •• 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 •• 253 ••• 333 •••• 733 ••••• 2733 ••••••Malantaŭa >>