Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - I often wonder...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaFranca

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
I often wonder...
Teksto
Submetigx per TaniaS
Font-lingvo: Angla Tradukita per Roller-Coaster

I often wonder how can I love you. Let God tell you the entire truth about me and let it make you free. This is my prayer for you, my darling.

Titolo
Je me demande souvent ...
Traduko
Franca

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Franca

Je me demande souvent comment je peux t'aimer. Que Dieu te dise toute la vérité sur moi et qu'elle te rende libre. Ceci est ma prière pour toi, ma chérie.
Rimarkoj pri la traduko
Ou bien "mon chéri" s'il s'agit d'un homme.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Februaro 2008 12:51