Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



95Traduko - Turka-Germana - rüzgarda koşarken, yağmurda yürürken, güneşin...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispanaGermanaRumana

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
rüzgarda koşarken, yağmurda yürürken, güneşin...
Teksto
Submetigx per cebrail7
Font-lingvo: Turka

rüzgarda koşarken,
yağmurda yürürken,
güneşin battığı yere giderken,
beraber olalım,
sen ve ben

denizin üstünden uçarken,
gölgeyle konuşurken,
kalbimiz hala yanıyorken,
beraber olalım,
sen ve ben

Titolo
Beim Laufen im Wind,
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Beim Laufen im Wind,
beim Spazieren im Regen,
beim Gehen, wohin die Sonne untergeht,
lass uns zusammen sein,
Du und ich

Beim Flug über's Meer,
Beim Sprechen mit dem Schatten,
Wenn unsere Herzen noch brennen,
lass uns zusammen sein,
Du und ich
Rimarkoj pri la traduko
from smy's accepted english text translated.
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 7 Marto 2008 21:43