Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Pola - Dear Agnes I'm sorry i didn't get you a very...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaPola

Titolo
Dear Agnes I'm sorry i didn't get you a very...
Teksto
Submetigx per chelseaf
Font-lingvo: Angla

Dear Agnes

I'm sorry i didn't get you a very expensive present but i had no money, sorry, but i thought you would like this more :), it shows all the good times we've had together and that you will always be one of my best friends, now you've come to England you can never <ever> leave

love you lots, happy birthday

Ricky
x
Rimarkoj pri la traduko
please take not of the <ever> becasue i'm going to continue it i.e ever ever ever ever ever ever ever...

Titolo
Droga Agnieszko,
Traduko
Pola

Tradukita per Mujermisteriosa
Cel-lingvo: Pola

Przepraszam ,że nie kupiłem Ci drogiego prezentu ale nie miałem pieniędzy. Pomyślałem ,iż to się Tobie bardziej spodoba :) Prezent ten przedstawia wszystkie nasze miło spędzone chwile i jest dowodem na to , iż zawsze będziesz jednym z moich najlepszych przyjaciól, zwłaszcza teraz gdy przyjechałaś do Angli nie możesz mnie opuścić.
Najlepsze życzenia, sto lat,
Ricky
całuski
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 10 Julio 2008 21:08