Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - - C. och A. är ihop - De har flyttat...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFranca

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
- C. och A. är ihop - De har flyttat...
Teksto
Submetigx per Tatita
Font-lingvo: Sveda

- C. och A. är ihop.
- De har flyttat ihop.
-A. föräldrar har åkt tillbaka.
- J. ville stanna kvar men han måste till skola.
-H. föräldrar har lovat honom, att han ska komma till paris igen vid jullovet.
-Allting går jättebra.
- Men sen ringde telefone.
Rimarkoj pri la traduko
<name abbrev.>
(05/15/francky)

Titolo
- C. et A. sont ensemble.-. Ils ont déménagé ensemble
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

- C. et A. sont ensemble.
- Ils vivent ensemble.
- Les parents d'A. sont repartis.
- J. voulait rester là-bas, mais il devait aller
à l'école.
- Les parents d'H. ont promis qu'il reviendra
pour les grandes vacances de Noël.
- Tout va trés bien.
- Mais soudain le téléphone sonna.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Majo 2008 18:22