Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - - C. och A. är ihop - De har flyttat...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
- C. och A. är ihop - De har flyttat...
テキスト
Tatita様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

- C. och A. är ihop.
- De har flyttat ihop.
-A. föräldrar har åkt tillbaka.
- J. ville stanna kvar men han måste till skola.
-H. föräldrar har lovat honom, att han ska komma till paris igen vid jullovet.
-Allting går jättebra.
- Men sen ringde telefone.
翻訳についてのコメント
<name abbrev.>
(05/15/francky)

タイトル
- C. et A. sont ensemble.-. Ils ont déménagé ensemble
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

- C. et A. sont ensemble.
- Ils vivent ensemble.
- Les parents d'A. sont repartis.
- J. voulait rester là-bas, mais il devait aller
à l'école.
- Les parents d'H. ont promis qu'il reviendra
pour les grandes vacances de Noël.
- Tout va trés bien.
- Mais soudain le téléphone sonna.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 5月 15日 18:22