Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - quick and in-time INFORMATION on defective...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
quick and in-time INFORMATION on defective...
Teksto
Submetigx per akadir
Font-lingvo: Angla

- quick and in-time INFORMATION on defective products and measures taken by other market inspection bodies
- a DATA BASE covering all and any products distributed throughout Europe including up-to-date information on product INVESTIGATION/TESTING
- EVALUATION TOOLS to compare existing testing/examination methods and to ensure a uniform level of quality
- efficient co-operation with CUSTOMS authorities
- an attractive means to inform Employers, workers and the public about unsafe products

Titolo
çabuk ve zamanında bilgi..
Traduko
Turka

Tradukita per elysium
Cel-lingvo: Turka

-arızalı ürünlerin çabuk ve vaktinde bildirimi ve diğer mağaza denetim topluluğu tarafından alınan önlemler

-araştırma, test etme gibi, ürünler üzerine güncel bilgiler içeren avrupa boyunca dağıtılan bütün ürünleri kapsayan bir veri tabanı

-var olan deneme-araştırma metodlarını karşılaştırmak ve bir örneğin kaliteli olduğunu garantilemek için değerlendirme araçları

-özel uzmanlarla etkili ortak çalışma

-işverenleri, çalışanları ve halkı güvenli olmayan ürünler hakkında bilgilendirmek için cazip bir yöntem

Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 26 Majo 2008 20:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Majo 2008 14:26

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
aramıza hoşgeldin, elysium
eline sağlık.
minik bir düzeltme:
'evaluation tools'='değerlendirme araçları'

25 Majo 2008 21:52

elysium
Nombro da afiŝoj: 3
h.b teşekkürler..

26 Majo 2008 13:02

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
bu sayfanın yukarısında üç mavi şerit var, 'düzenle' olanı tıklayıp değişikliği yapabilirsin, sonra da sağ alttaki ok'a tıkla-böylece son halini onay için göndereceksin
kolay gelsin.