Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - xxx@yyy.zz

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
xxx@yyy.zz
Teksto
Submetigx per sara1975
Font-lingvo: Turka

LANET OLSUN ŞU İÇİMDEKİ İNSAN SEVGİSİNE
SENÄ°NLE VALLAH KONUÅžMAM BÄ°L
BÄ°LLAHÄ° KONUÅžMAM
VARYA SARA ŞU İÇİNDEKİ İNSAN SEVGİSİ OLMASA

Titolo
damn
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

GOD DAMN THAT PHILANTHROPY INSIDE ME! I SWEAR TO GOD THAT I WOULDN'T SPEAK WITH YOU! BE AWARE OF THAT! SARA, I SWEAR THAT I WOULDN'T DO SO BUT FOR THAT PHILANTHROPY INSIDE YOU.
Rimarkoj pri la traduko
except philanthropy we can say "that love of humankind" as well.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Junio 2008 00:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Junio 2008 02:29

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Handyy,

I'm sorry, I know it's too boring, but we have to abide by the rules.
This text has to be written in caps.

25 Junio 2008 02:51

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Ohh my! I guess I am sleepy

thanks for the notification Lilian..