Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Pola - Hallo mein liebster Schatz. Ich liebe Dich sehr...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPola

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Hallo mein liebster Schatz. Ich liebe Dich sehr...
Teksto
Submetigx per Prinz57368
Font-lingvo: Germana

Hallo mein liebster Schatz.
Ich liebe Dich sehr und mehr als alles was ich je in meinem Leben geliebt habe.

Du bist meine Hoffnung, Du bist mein Leben.
Wenn ich mir etwas aussuchen könnte zwischen Leben und Tod, dann würde ich den Tot wählen wenn ich Dich verlieren würde und das Leben weil ohne Dich ist das Leben nicht mehr Lebenswert.

Dein Schnuff
Rimarkoj pri la traduko
Bitte über email schicken: Peter34414@freenet.de

Titolo
Cześć mój kochany skarbie,
Traduko
Pola

Tradukita per sznaap
Cel-lingvo: Pola

Cześć mój kochany skarbie,
Kocham Ciebie bardzo, bardziej niż cokolwiek co w moim życiu kochałem.
Jesteś moją nadzieją, jesteś moim życiem.
Jeśli miałbym wybierać pomiędzy życiem a śmiercią, wybrałbym śmierć jeśli miałbym Ciebie stracić ponieważ życie bez Ciebie nie jest nic warte (nie ma sensu).
Twój Schnuff
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 14 Aŭgusto 2008 22:43